مشکلات مشابه نسلهای ما/مخاطب از کلیشه تکراری عشق و عاشقی زده شده
تاریخ انتشار: ۲۱ تیر ۱۴۰۰ | کد خبر: ۳۲۴۹۵۲۱۹
حمید علیدوستی شهرکی نویسنده و داستاننویس که بهتازگی با رمان «بُرشکن» برنده نوزدهمین جایزه قلم زرین شده، در گفتگو با خبرنگار مهر گفت: عنوان رمان «برشکن» از یکسنت قدیمی و دیرینه در چهارمحالوبختیاری گرفته شده که نزدیک به ۱۵۰ تا ۲۰۰ سال سابقه دارد. در سنت «برشکن» هنگام دروی گندم، جمع میشدند و با هم جار میزدند و سپس در یکروز خاص که برای درو هماهنگ کرده بودند، شروع به درو میکردند.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
وی افزود: اینسنت، را میتوان کلیت داستان دانست اما در واقع دستاویز و بهانهای برای پیشبردن قصهای است که اصلش درباره روابط اجتماعی بین آدمهاست. اینروابط هم مربوط به دوره خاصی از تاریخ معاصر ایران است که قانون اصلاحات ارضی توسط پهلوی دوم اجرا شد. در آندوره کشاورزی صنعتی با ورود تراکتور منسوخ شد و با ورود صنعت به کشاورزی، شیوه کار کشاورزان تغییر کرد. اما تا زمانی که درو با دست انجام میشد و سنت «برشکن» وجود داشت، یکسری اوهام و خرافات هم همراهش رواج داشت که مثلا اگر کسی از درو عقب بیافتد، زندگی از او رو برمیگرداند یا زنش میمیرد.
اینداستاننویس در ادامه گفت: اینخرافات، باورهایی بود که مالکهای بزرگ میخواستند با رواج آنها بین مالکهای خردهتر ترس به وجود بیاورند. سنت برشکن هم باعث شد اینباورهای خرافی شکل نمادین به خود بگیرند.
علیدوستی شهرکی درباره سفارشی یا غیرسفارشیبودن طرح یا داستان «برشکن» گفت: پیش از اینکه داستانویس باشم، فیلمساز هستم و سیسال است که فیلم میسازم. من بازنشسته صداوسیما هستم و در اینمدت سیسال فیلمسازی سعی کردم کلا سفارشی کار نکنم. بنابراین داستان «برشکن» هم کاملا آزادانه نوشته شد و زاییده تخیل خودم بود. درباره ژانر و موضوع آن، میتوانم بگویم که یکاثر سیاسی که مربوط به ایران پیش از انقلاب باشد، نیست. چون همه نسلهای ما یکسری مشکلات مشابه در روابط اجتماعی خود دارند. اگر فردی اینداستان را امروز بخواند و فرد دیگری هم آن را در برهه صدسال آینده بخواند، باز احساس میکند که جامعه، همانجامعه است. همینمساله روابط اجتماعی که در نسلهای مختلف تکرار میشوند، در نوشتن اینکتاب در اولویت اول بود. من روستازاده هستم و فضای روستا را از نزدیک دیدهام. درباره برشکن و خیلی از سنتهای پیشین هم از بزرگترها چیزهایی شنیدهام. بنابراین قصهای را طراحی کردم که کاملا تخیلی بود و سنت برشکن هم ابزار خوبی برای رنگامیزی اینقصه بود. اما همانطور که گفتم اصل قصه، براساس اینسنت نیست بلکه برپای روابط بین آدمها شکل میگیرد و سنت برشکن و یکماجرای عاشقانه آن را جذابتر میکنند.
وی گفت: در قدم ابتدایی، به پیرنگ و اصل و شاکله داستان رسیدم؛ بعد آن را نوشتم و البته پس از نوشتن هم اصلاحاتی روی آن انجام دادم.
نویسنده کتاب «وضعیت های نمایشی در شاهنامه فردوسی» گفت: داستانهای امروزی، بیشتر حول و حوش روابط دختر و پسر و مسائل عشق و عاشقی قرار دارند و بهنظرم تکرار اینکلیشه نخنما را آنقدر در سینما، تلویزیون و داستان دیدهایم که مخاطب از آن زده شده است. من در نوشتن «برشکن» سعی کردم داستانی ارائه کنم که هم جدید باشد، هم حرف امروزی بزند و هم درد دل جامعه باشد. خوشبختانه دوستانی که آن را خواندهاند، تا به حال بازخورد مثبت از خود نشان دادهاند. سعی من این بود که از زاویه جدیدی به مساله نگاه کنم. ضمن اینکه ویژگی بومگرایی هم در اینداستان به کار گرفته شده و سعی شده با استفاده از فضای روستا، از جامعه شهری و آپارتمانی دوری شود. چون خیلی از داستانهای امروزی در شهر و آپارتمان جریان دارند. اما «برشکن» فضاها و اماکن متفاوتی برای شکلگیری قصهاش دارد.
کد خبر 5255302 صادق وفاییمنبع: مهر
کلیدواژه: جایزه قلم زرین انتشارات سوره مهر رمان ایرانی چهارمحال و بختياري ترجمه معرفی کتاب ویروس کرونا تازه های نشر رایزنی فرهنگی موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران مرکز فرهنگی شهر کتاب انتشارات کتاب جمکران کتاب و کتابخوانی برنامه زاویه درگذشت چهره ها رونمایی کتاب فلسفه کتاب
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.mehrnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «مهر» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۲۴۹۵۲۱۹ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
رشد ۵ درصدی مبادلات تجاری ایران و هند
به گزارش خبرگزاری مهر جدیدترین آمار منتشر شده از سوی وزارت بازرگانی و صنعت هند نشان میدهد کل مبادلات تجاری این کشور با ایران در دو ماهه نخست سال جاری میلادی به ۳۷۷ میلیون دلار رسیده است.
مبادلات تجاری ایران و هند در ماههای ژانویه و فوریه ۲۰۲۴ با رشد ۵ درصدی نسبت به مدت مشابه سال قبل مواجه شده است. ارزش تجارت دو کشور در دو ماهه نخست سال ۲۰۲۳ بالغ بر ۳۵۸ میلیون دلار اعلام شده بود.
صادرات هند به ایران در دو ماهه نخست ۲۰۲۴ با رشد ۲۰ درصدی نسبت به مدت مشابه سال قبل مواجه شده و به ۲۶۹ میلیون دلار رسیده است. هند در مدت مشابه سال قبل ۲۲۴ میلیون دلار کالا به ایران صادر کرده بود.
اما واردات هند از ایران در ماههای ژانویه و فوریه سال جاری میلادی افت ۱۹ درصدی نسبت به مدت مشابه سال قبل داشته و به ۱۰۸ میلیون دلار رسیده است. هند در ماههای ژانویه و فوریه سال قبل ۱۳۴ میلیون دلار کالا از ایران وارد کرده بود.
برنج، میوه و کنجاله دانههای روغنی مهمترین کالاهای صادراتی هند به ایران در دو ماهه امسال بوده است. هند در این دوره ۱۳۴ میلیون دلار برنج، ۶۰ میلیون دلار کنجاله، ۱۸ میلیون دلار میوه و ۷ میلیون دلار چای به ایران صادر کرده است.
میوه، مواد خام تولید رنگ، و فرآوردههای نفتی نیز مهمترین کالاهای وارداتی هند از ایران در دو ماهه نخست ۲۰۲۴ بودهاند. هند ۵۸ میلیون دلار میوه، ۱۷ میلیون دلار مواد خام تولید رنگ و ۱۱ میلیون دلار فرآوردههای نفتی از ایران در این مدت وارد کرده است.
کد خبر 6097019 محمدحسین سیف اللهی مقدم